爱情是他无声的书。(h)
		
		
		
		    
爱情是他无声的书。(h)
    宋蕴生把女人的衣服层层剥掉,直到她雪白的身体完全暴露在眼前,才停止动作,不禁狂嗅她的发丝,自觉颌骨发颤。    美丽的肌肤上,甚至还有他前几天留下的痕迹。    淡红色,或大或小,是春季的花朵。    他的心被欲望填满,不知餍足的野兽大力地舔她的肚腩rou,男人欺身而上,大手撷住她的奶乳玩拨,引起她的连连娇呼。    “你能不能,说俄语干我啊?”    “就是,就是dirty   talk   。”    裴菲菲的语气变了个调子,见他沉默不语,楚楚可怜地拉他衣服,望着他。    “Медвежонок~”(小毛熊熊)    “求你啦妈咪~”她拿手勾起他的裤子,弹回去,“你是不是特别喜欢穿着衣服cao光溜溜的我啊?”    “让你就这么干好不好,但你要说俄语。”    “你怎么不理我?”    “老公、老公~”裴菲菲护着自己的肚腩,“老公你能不能别这么惦记我的肚子啊?”    温热的唇萃润肚皮,修长的指扩张蜜xue,裴菲菲哪里受得了这种,乖乖埋在他怀里大声媚喊,每一秒都在极速撞击他多得可怕的爽点。    “Эротический   кот.”    “sao猫。”    “Вода   продолжает   капать   из   влагалища.”    “逼水怎么这么多。”    宋蕴生如期听到她转弯的呜咽,变着法子捏她的阴蒂,使了巧劲,调笑她的可爱。    “这么喜欢俄语?”    “嗯嗯,无情哈拉哨!”    裴菲菲傻傻地朝他张开腿心,逼口还啜着水浆。    “你不进来吗?Медвеж、呜!”(小毛熊没说完)    “блин.”(靠。)(音同“柏林”)    宋蕴生还没脱完裤子就看到这一幕,眼睛都红了,用力拍着她的屁股,狠狠地插了进去。    “你刚刚说的柏林是什么啊?”    裴菲菲顺着男人的手放松,感知roubang的虬结温柔刮擦她的内壁,舒服得猫咪般伸了个懒腰,爪子随意解开他贴身灰色针织衫的一两颗纽扣。    “呜,不过你说俄语真的很性感啊。”    “你怎么老是埋头苦干啊,理理我,小熊熊。”    “老公、老公你说句话啊!”    “宋蕴生?”    “宝宝,不想被干死的话,就安分点挨cao。”    男人湛蓝色的眼眸死死注视着性器相接处,手抚摸着她两条大腿,似是要把它们全部拎起,以方便花xue能够全部归他掌控。    刹那间,温柔的磨蹭都变成了假象,频率极高的挺进才是他真正的面目。    jiba比铁还硬,比铁水还烫,就那么重重地cao,裴菲菲哼哼唧唧地捂脸,虽然爽的想哭,但混蛋男人连陪她多说两句话也不肯,根本不爱她。    色狗,也不体贴她一下!    她就是犯贱,千里迢迢来送逼。    也不说想她、爱她,一到这就把她啃光,往床上带,亏她眼巴巴地等电子签通过三天!    三天欸!她期待了那么久!    忽然jiba从xue里抽离,裴菲菲在手指缝里偷看他。    宋蕴生拉她起来,紧紧抱住她的脊背。    “没有不理你,宝宝,对不起。”    “我是个禽兽,脑子里除了cao你没什么别的。”    jiba又套掼到逼里,发出羞人的声响。    “宝宝大老远过来,还叫我老公,真的很开心。”    “可是老婆宝宝,我忍不住想要。”    裴菲菲轻轻薅揉他头发,然后亲吻他的额头。    这个允诺似的吻,放纵了宋蕴生的自由。    她承受猛烈的撞击,巨大的roubang仿佛知道她每一个敏感点,成了辛勤绞蜜的机器,榨得她汁水涟涟。    或许,她之前错怪宋蕴生了。    毕竟爱,平白说出来总感觉不太现实。    而他的爱,偏偏无声,却在年岁渐渐时叫她震耳欲聋。    她和他好像本就应该如此相连,就像牵牛花与爬架,鳄鱼与牙签鸟,夜莺与玫瑰。    宋蕴生吻她胸口的小痣,窥见窗口落下的羽羽飞雪,忆起当年母亲继父亲去世后,不堪悲痛离世之际嘱咐留下的许多光盘。    光盘里有他们一家三口的视频,有母亲与父亲年少最爱的电影,有他回不去的童年。    谁又知道,与之不过十年而已,这个家竟然散架得不成样子、七零八落,独独剩下他一个人。    而今又十年,宋蕴生再度得到家人,尽管她在途中出走七年,可最后仍旧回到他的身边。    如果可以,这场性事结束之后,他愿携她赴会他两年前回俄于圣彼得堡写给她的情书。    不为人知,未曾知晓的。    父母喜爱的电影,他回看过无数遍的。    像思念她无数遍那样的。    童年过后一百天,    他正好二十五岁。    Я   бы   хотела   жить   с   вами.    (我想和你一起生活。)    В   маленьком   городе.    (在某个小镇。)    Где   вечные   сумерки.    (共享无尽的黄昏。)    И   вечные   колокола.    (以及绵绵的钟声。)    И   в   маленькой   деревенской   гостинице.    (在这个小镇的旅店里。)    Тонкий   звон.    (微弱响声。)    Старинных   часов,как   капельки   времени.    (它由古老的时钟敲出,像时间轻轻滴落。)    И   иногда   ,по   вечерам.    (有时候,在黄昏。)    Из   какой   нибудь   мансарды   флейта.    (自顶楼某个房间传来笛声。)    И   сам   флейтист   в   окне.    (吹笛者倚着窗牖。)    И   большие   тюльпаны   на   окнах.    (而窗口大朵郁金香。)    И   может   быть,   Вы   бы   даже   меня   не   любили……    (此刻你若不爱我,我也不会在意……)    Посреди   комнаты   огромная   изразцовая   печка.    (在房间中央,一个瓷砖砌成的炉子。)    На   каждом   изразце   картинка:    (每一块瓷砖上都画着一幅画。)    Роза,сердце,корабль.    (一朵玫瑰,一颗心,一艘小船。)    А   в   единственном   окне———    (而自我们唯一的窗口张望———)    Снег,снег,снег.    (雪,雪,雪。)    \无情哈拉哨:俄语中“非常好”的意思。    \本章截取的情书部分摘自苏联电影《童年过后一百天》的台词。    \作者有话说:因为搜不到原台词的文字版,本人亲自手打的俄语(哭),所以更新慢了点望谅解!